Más de 80 creadores participan en los XII Encuentros de Autores con Traductores
Con obras de María San Miguel, Pablo Messiez o Yolanda García Serrano
Expone las novedades editoriales y entrega el Premio SGAE de Teatro Jardiel Poncela
La Fundación SGAE y la Asociación de Autoras y Autores de Teatro (AAT), con la colaboración de la Dirección General del Libro, del Cómic y de la Lectura (Ministerio de Cultura y Deporte), organizan la duodécima edición de los Encuentros de Autores con Traductores que se celebrarán en el marco del 25º Salón Internacional del Libro Teatral, con sede en el Teatro Valle Inclán de Madrid (Centro Dramático Nacional – Plazuela de Ana Diosdado s/n) del 31 de octubre al 2 de noviembre de 2024.
Seis traductores y traductoras internacionales se reunirán de manera individual con hasta 18 autores durante las tres jornadas que duran los encuentros. En total, participarán 81 dramaturgos y dramaturgas, elegidos entre la organización y los propios profesionales de la traducción a través de una convocatoria abierta lanzada por la Fundación SGAE. Entre los creadores seleccionados se encuentran autores y autoras como Pablo Messiez, Félix Estaire, Javier de Dios, Yolanda García Serrano o María San Miguel, entre otros.
Los encuentros se celebrarán cada día de 10:30 horas a 16:30 horas y tendrán una duración máxima de media hora por autor. En las reuniones, los dramaturgos y las dramaturgas tendrán la oportunidad de presentar sus obras a los intérpretes para evaluar las oportunidades que tienen sus textos para ser exportados fuera de nuestras fronteras.
Los traductores que participan en la edición de este año son Rita Bueno (Portugal), Antonella Caron (Italia), William Gregory (Reino Unido), Alka Jaspal (India), Anežka Lipusová (República Checa) y Clarice Plasteig (Francia).
Más información sobre los traductores (PDF)
Ayudas a la traducción para textos teatrales
Además, la Fundación SGAE ofrece anualmente un programa de ayudas económicas para ayudar a la traducción de su texto a una lengua extranjera. Estas ayudas ascienden hasta los 25.000 euros y en su última convocatoria beneficiaron a 21 dramaturgos y dramaturgas.
Las novedades editoriales de la Fundación SGAE, disponibles en el 25 SILT
Además, en el 25º Salón Internacional del Libro Teatral se podrán adquirir las novedades editoriales del catálogo de la Fundación SGAE. En concreto, los volúmenes que estarán a la venta son el compilado de las seis obras salidas del XI Laboratorio de Escritura Teatral 2023 y los textos ganadores de los premios de teatro de SGAE del año pasado: El Monstruo / El Monstre de Josep Maria Miró (XXXII Premio SGAE de Teatro Jardiel Poncela), Mater dolorosa de María Díaz Megías (V Premio SGAE de Teatro Ana Diosdado), El dulce lamentar de dos pastores (égloga trashumante) de Sergio Adillo (XVII Certamen Internacional Leopoldo Alas Mínguez 2023) y Naunet y el mar de Miguel Rojo (XXIV Premio SGAE de Teatro Infantil).
Catálogo editorial de la Fundación SGAE
Conoce más sobre las novedades editoriales
Entrega del 33º Premio SGAE de Teatro Jardiel Poncela 2024
También en el marco del 25º Salón Internacional del Libro Teatral, la Fundación SGAE entregará el 33º Premio SGAE de Teatro Jardiel Poncela 2024 el domingo 3 de noviembre, a las 11.30 horas en el Teatro Valle – Inclán. Este certamen, convocado por la Fundación SGAE, tiene como objetivo fomentar la creación de nuevos textos dramáticos que, tanto por la buena calidad y originalidad de sus diálogos, como por su visión escénica, ayudan al desarrollo del teatro. El galardón tiene una dotación económica de 8.000 euros, incluye la dramatización de la obra en la programación de Teatro en la Berlanga 2025 y la publicación del texto dramático en la Colección Teatroautor, que edita la Fundación SGAE.
La internacionalización de la dramaturgia contemporánea
El teatro español están viviendo en los últimos años una explosión de talento y calidad, con una nueva generación de dramaturgos (María Velasco, Carolina África, Denise Despeyroux, Lola Blasco, Daniel J. Meyer o Paco Bezerra, entre otros) considerada ya por muchos como un “Nuevo Siglo de Oro” de las Letras españolas, que continúan la trayectoria de autores como Juan Mayorga, Alfredo Sanzol o Angélica Lidell, que llenan los aforos de teatros de todo el mundo.
Pero aún hay camino por recorrer: son muchos otros los que encuentran grandes dificultades para poder exportar su obra, algo fundamental en un mundo tan globalizado y digitalizado, y fomentar la presencia de sus textos en el marco internacional se antoja necesidad si queremos acompañarles en su pasarela al éxito. Conscientes de ello, la Sociedad General de Autores y Editores, también a través de su Fundación, trabaja continuamente en programas que favorezcan la internacionalización y la promoción del repertorio de sus socios y sus socias.
Es evidente que la dramaturgia española viaja más a Latinoamérica por la ventaja idiomática. Buscando ampliar y dar seguridad en las giras de sus autores, la entidad de gestión ha trabajado en la consolidación de una red exterior que mantiene acuerdos con otras sociedades de derechos como Argentores (Argentina) o Agadu (Uruguay) y que permiten el intercambio de repertorios y facilitan el asesoramiento jurídico a sus miembros. Fruto de este acuerdo de colaboración encontramos actividades como Interautor Teatro, que permite a dramaturgos de los tres países girar, promocionar y entablar relaciones comerciales que les ayuden a tejer redes al otro lado del charco.
Nuestros textos también viajan a otros países entre los que destacan Francia e Italia. El propósito ahora es, además de asentar la presencia de la dramaturgia española allí, que los títulos de nuestros autores y autoras sean reconocidos más allá de nuestros entornos “más próximos”. Por eso, la Fundación SGAE ha desarrollado una serie de actividades constantes que ponen el foco en la búsqueda de productores y programadores de todo el mundo interesados en el repertorio escrito en castellano como DanzaEÑE o TeatroAutor.ES (en colaboración con el Instituto Cervantes) o propiciando encuentros entre traductores y autores con agentes profesionales (nacionales y extranjeros) en marcos como el Salón del Libro Teatral y Mercartes. Además, la Fundación trabaja en otras líneas de acción como las ayudas a la traducción de textos teatrales o las ayudas a giras y viajes para la promoción internacional, apoyando la presentación de proyectos made in Spain fuera de nuestras fronteras.